Nessuna traduzione esatta trovata per مجموعة التغذية

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo مجموعة التغذية

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Los márgenes de los hielos marinos son zonas de productividad acrecentada y centros de crecimiento de las poblaciones, alimentación o reproducción para una amplia gama de organismos, como algas del hielo, krills, pingüinos, pinnípedos, cetáceos y osos polares.
    وتعد حواف الجليد البحري مناطق ذات إنتاجية أفضل، ومراكز نمو المجموعات، وتغذية و/أو تكاثر مجموعة متنوعة من الكائنات العضوية، بما في ذلك الطحالب الجليدية، والكريل والبطريق، وعجول البحر، والحيتان الصغيرة والدببة القطبية.
  • En el Azerbaiyán no existen ni personas ni grupos que limiten la alimentación de las mujeres embarazadas de manera tal que pueda perjudicar su salud.
    ولا توجد بأذربيجان أشخاص أو مجموعات تحد من تغذية النساء الحوامل على نحو يضير بصحتهن.
  • Otro programa, ejecutado en colaboración con diversas organizaciones no gubernamentales y grupos comunitarios, tenía por objeto complementar la nutrición de las madres lactantes.
    وينفذ الثاني في شراكة مع منظمات غير حكومية ومجموعات أهلية، وهو يقدم التغذية التكميلية للأمهات المرضعات.
  • En consecuencia, a nivel global, el UNICEF apoyará la Iniciativa de manera continuada a través de la labor de la División de Programas (especialmente los grupos temáticos relativos a la nutrición, la supervivencia del niño, el abastecimiento de agua y el saneamiento ambiental, el VIH/SIDA y el desarrollo de la primera infancia ), la División de Comunicaciones (en lo que respecta al apoyo a la promoción entre el público) y la División de Políticas y Planificación (incluido el apoyo a la supervisión de datos, el seguimiento de los indicadores para los objetivos de desarrollo del Milenio y el análisis de las tendencias en materia de nutrición).
    وعلى ذلك، فسوف تواصل اليونيسيف دعم المبادرة على صعيد عالمي من خلال أعمال الشُعب التابعة للمنظمة ومنها شعبة البرامج (ولا سيما مجموعات التغذية وبقاء الطفل والمياه والبيئة والمرافق الصحية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ونماء الطفولة المبكرة) وشعبة الاتصال (لدعم الدعوة الجماهيرية) وشعبة السياسات والتخطيط (بما في ذلك ما يتطلبه دعم رصد البيانات ومتابعة مسـار المؤشرات للغايات الإنمائيـة للألفية وتحليل اتجاهات التغذية).
  • La existencia de comunidades proactivas en el extranjero que fomentan el extremismo o facilitan armas.
    وجود مجموعات نشطة في الخارج تغذّي الإرهاب و/أو توفّر السلاح.
  • Por su parte, los bloqueos de alimentos por parte de los combatientes, incluso de la fuerza pública, afectan especialmente a las mujeres, principales responsables de la alimentación del grupo familiar.
    ومن جهته، يؤدي قيام المحاربين، بمن فيهم أفراد قوى الأمن، بفرض حصار على الأغذية، وإلى المساس بصورة خاصة بالنساء المسؤولات بصورة رئيسية عن تغذية المجموعة الأسرية.
  • Por ello, el abordar los problemas de la opresión y la ocupación, junto con un impulso al desarrollo, la educación y el logro de una vida mejor, ayudará sin duda alguna a reducir la reserva humana que alimenta el extremismo.
    ولهذا فإن التصدي لمشكلتي القمع والاحتلال، فضلا عن دفع عجلة التنمية والتعليم وتحقيق حياة أفضل، سيؤدي بلا شك إلى تقليص المجموعات البشرية التي تغذي التطرف.
  • Las modalidades aplicadas son: a) alimento por trabajo y b) atención a grupos vulnerables (preescolares y niños de enseñanza primaria mal nutridos, así como madres gestantes y lactantes vulnerables).
    والطرائق التي استخدمت كانت الغذاء مقابل العمل والرعاية للمجموعات المستضعفة (الأطفال ناقصو التغذية قبل الدراسة وأطفال المدارس الابتدائية، والحوامل والأمهات المرضعات ضعاف الحال).
  • El bloqueo ha causado enormes sufrimientos al pueblo cubano. Sectores altamente sensibles para el bienestar de cualquier pueblo, como la alimentación, la salud, la educación, el transporte y la vivienda, han estado entre los principales blancos de esta política genocida.
    يسبب الحصار آلاماً شديدة للشعب الكوبي، من حيث أن هذه السياسة المؤدية إلى إبادة جماعية تستهدف قطاعات ذات أهمية خاصة لرفاه أي مجموعة سكانية، وهي التغذية والصحة والتعليم والنقل والسكن.
  • Acogemos con satisfacción los informes relativos a las actividades y la labor de los capítulos en 2004 y hemos convenido en proporcionar más amplia información para la página Web del Grupo de los 77 y comunicarnos regularmente entre nosotros con miras a seguir reforzando la coordinación.
    إننا نرحب بالتقارير المتعلقة بالأنشطة والأعمال التي قامت بها فروع المجموعة في عام 2004، ونوافق على تغذية موقع مجموعة الـ 77 على الشبكة بمعلومات أكثر، وعلى التواصل بانتظام فيما بيننا بغية زيادة تعزيز التنسيق.